Monday, March 1, 2010

Horimitsu TATTOO information

先月16日から出ずっぱりでしたが、ようやく帰宅。
明日は荷物を解いて、明後日オヤスミして、木曜から再開します。
皆様のご予約をお待ちしております。
明日、明後日には、イベントの詳しい状況をお届けします。

At last, it comes home though it was a travel on the 16th of last month.
The day after tomorrow is taken a rest,
unpacking luggage tomorrow,
and restarts on Thursday.
We will wait for the reservation of everybody.
We will deliver a detailed situation of the event tomorrow.

Por fin, viene vuelva sin embargo era un viaje en los 16 de mes pasado.
Pasado mañana se toma un resto, mientras desempaquetando el equipaje mañana y reinicia el jueves.
Esperaremos por la reservación de todos.
Entregaremos una situación detallada del evento mañana.

No comments:

Post a Comment

 
coompax-digital magazine